【technically造句】“Technically” 是一个常见的英语副词,用来表示从技术或严格意义上来说。它常用于强调某件事在逻辑、规则或定义上是正确的,即使在实际操作中可能有所不同。在日常交流和正式写作中,“technically” 有多种使用场景,可以表达精确性、严谨性或轻微的辩解意味。以下是一些常见用法及例句,帮助理解其在不同语境下的应用。
technically 造句示例表:
序号 | 例句(英文) | 中文解释 | 使用场景 |
1 | Technically, this is not a mistake. | 严格来说,这不是一个错误。 | 用于纠正他人时,强调事实而非主观判断 |
2 | The car is technically running on electricity. | 这辆车从技术上讲是靠电运行的。 | 强调某种分类或定义上的准确性 |
3 | I’m technically allowed to leave early. | 我从技术上讲是被允许提前离开的。 | 表达一种看似合理但不完全符合实际的情况 |
4 | He’s technically a student, but he works full-time. | 他从技术上讲是个学生,但他全职工作。 | 说明某种身份或状态的表面性 |
5 | This method is technically possible, but not practical. | 这种方法在技术上是可行的,但不实用。 | 强调理论与现实之间的差距 |
6 | She’s technically in the right, but she still caused problems. | 她从技术上讲是对的,但她还是惹了麻烦。 | 用于指出合理性与后果的矛盾 |
7 | The system is technically stable, but it needs more testing. | 系统在技术上是稳定的,但还需要更多测试。 | 在技术评估中表达谨慎态度 |
8 | It’s technically illegal, but no one cares. | 从技术上讲是非法的,但没人关心。 | 表达对法律与现实的对比 |
9 | He’s technically a manager, but he doesn’t have any real authority. | 他从技术上讲是个经理,但他没有真正的权力。 | 描述职位与实际权力的差异 |
10 | The game is technically finished, but we’ll keep playing. | 比赛从技术上讲已经结束了,但我们还会继续玩。 | 表达一种形式上的结束与实际行为的不一致 |
结语:
“Technically” 虽然简单,但在表达中能带来微妙的语气变化,既可以用于严谨的陈述,也可以用于委婉地反驳或解释。掌握它的使用,有助于更精准地传达意思,并增强语言的灵活性和表现力。